| Chansons HORS album - Paroles & traductions. | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Mer 7 Oct - 3:59 | |
| 1.Frei Im Freien Fall
Meine Wohnung Mon logement Wie totes Land Comme le pays mort Ich schreib'n Brief J'écris une lettre An unbekannt A un inconnu Mein Spiegelbild Mon reflet
Wird gesucht Est trouvé Mein Steckbrief Ma lettre Liegt mir in Blut Devant moi dans le sang Zurück will ich nicht A nouveau ce que Je ne veux pas Nur mal raus hier Une fois hors d'ici Luft in mein Gesicht Le vent sur mon visage Bin schwerelos Je suis libre Und mir wird klar Et il devient clair Das ist nicht mehr Ce n'est plus Was mein Leben war Ce qu'étais ma vie
Ich bin Je suis Frei im freien Fall Libre dans la liberté Und nirgendwo anders Et nul part autrement Frei im freien Fall Libre dans la liberté Ich kann nicht mehr anders Je ne peux plus autrement Frei sein !Etre libre
1.000 Augen 1000 yeux Gegen mich Comtre moi Geben alles Contre tout Für den Augenblick Pour l'instant Und dann Et alors Friert alles zu Tout est gelé Ich halt mich warm Je m'arrête dans la chaleur Für den Fluchtversuch Pour cette tentative d'évasion
Ich will nur frei sein Je ne veux plus qu'être libre Noch einmal frei sein Seulement une fois être libre Nur einmal frei sein Encore une fois être libre Lass mich fallen ! Abandonnez-moi | |
|
| |
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Mer 7 Oct - 4:04 | |
| 2.Wir Schliessen Uns Ein
Wir sehen vorm Fenster nous regardons par la fenêtre Die Mächte um sich schlagen les pouvoirs frappent autour d'elle Wir schauen uns an und wissen nous considérons et nous savons Wir müssen nichts sagen que nous ne devons rien dire Es kann alles kommen tout peut arriver Selbst der größte Sturm même la plus grosse tempête Kriegt uns hier nicht weg on ne reçoit rien ici,au loin Es ist gerade so perfekt c'est justement si parfait
Wir schließen uns ein nous nous enfermons Wir schließen uns ein nous nous enfermons Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis Ihr den letzten Tag vermisst jusqu'à ce que le dernier jour vous oublie
Schau aus dem Fenster regarde par la fenêtre der Blick kommt nirgendwo an la vue n'arrive nulle part Wir haben uns selbst nous n'avons que nous mêmes Den Rest des Lebens eingefangen le reste de la vie est recueilli Wir haben den nous avons Schlüssel abgebrochen la clé dont nous avons besoin Und uns in uns selbst verkrochen et nous nous tapissons nous mêmes Es ist gerade so perfekt c'est justement si parfait
Wir schließen uns ein nous nous enfermons Wir schließen uns ein nous nous enfermons
Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis Ihr den letzten Tag vermisst jusqu'à ce que le dernier jour vous oublie Ich weiß, dass keiner von uns geht je sais qu'aucun de nous ne va bien Ihr seid der letzte Weg vous êtes le dernier moyen
Wir schließen uns ein nous nous enfermons Wir schließen uns ein nous nous enfermons
Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis die Zeit uns vergisst jusqu'à ce que le temps nous oublie Bis Ihr den letzten Tag vermisst jusqu'à ce que le dernier jour vous oublie | |
|
| |
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Mer 7 Oct - 4:04 | |
| 3.Monsun O Koete
Shimattakiri no mado Kujou ga shy sugiru kara Saigo no rousoku ga kireru Eki ni majitsu tsuketa Soshite ima tôkatta Kuroi kumo ga yatte kuru kara
Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit Bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm Am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann Denk ich daran Irgendwann laufen wir zusamm Durch den Monsun Dann wird alles gut
Hai natsu ga shizundeku Kimi no soba ni tatsu ki Yakosoku o mamoru kara Kimi wo mitsukete miseru Arekuru toppû no naka Kimi no koe ga kikoete kuru
Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit Bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm Am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann Denk ich daran Irgendwann laufen wir zusamm Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun
Hey (5x)
Ich kämpf mich durch die Mächte Hinter dieser Tür Werde sie besiegen Und dann führn sie mich zu dir
Sousureba... (3x) ...Kitto
Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit Bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm Am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann Denk ich daran Irgendwann laufen wir zusamm Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun (2x) Dann wird alles gut Durch den Monsun (2x)
| |
|
| |
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Mer 7 Oct - 4:04 | |
| 4.Hilf Mir Fliegen
Ich bin hier irgendwo gelandet J'ai atterri quelque part Kann nicht mehr sagen, wer ich bin Je ne peux plus dire qui je suis Hab die Erinnerung verloren J'ai perdu les souvenirs Die Bilder geben keinen Sinn Les images n'ont aucun sens Bring mich zurück Ramène-moi en arrière Bring mich nach Haus Ramène-moi à la maison Ich schaff’s nicht allein hier raus Je ne réussis pas à m'en sortir seul
Komm und hilf mir Fliegen Viens et aide moi à voler Leih mir deine Flügel Prête-moi tes ailes Ich tausch sie gegen die Welt Je les échange contre le monde Gegen alles, was mich hält Contre tout ce qui me tient Ich tausch sie heute Nacht Je les échange cette nuit gegen alles, was ich hab Contre tout ce que j'ai
erzähl mir alle lügen Révèle moi tous les mensonges Mach es so, dass ich es glaub Je ferais comme si je les croie Sonst krieg ich keine Luft mehr Sinon je ne reçois plus d'air Und diese Stille macht mich taub Et ce silence me rends sourd Nur graue Mauern und kein Licht Seulement des murs gris et aucune lumière Alles hier ist ohne mich Tout ici est sans moi
Komm und hilf mir Fliegen Viens et aide moi à voler Leih mir deine Flügel Prête-moi tes ailes Ich tausch sie gegen die Welt Je les échange contre le monde Gegen alles, was mich hält Contre tout ce qui me tient Ich tausch sie heute Nacht Je les échange cette nuit gegen alles, was ich hab Contre tout ce que j'ai Ich find mich hier nicht wieder Je ne me retrouve plus ici Erkenn mich selbst nicht mehr Je ne me reconnais plus moi-même Komm und zieh mich raus hier Viens et tire-moi en dehors d'ici Ich gib alles dafür her Je donne tout pour sa Ich hab Fernweh J'ai le mal du pays Und will zurück Je veux revenir Entfern mich immer weiter Eloigne moi encore et toujours Avec chaque instant | |
|
| |
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Mer 7 Oct - 4:05 | |
| Geh
Tage geh´n vorbei Les jours passent devant nous Ohne da zu sein Sans être là Alles war so gut Tout était si bien Alles ich und du Tout de toi et moi Geh Va Geh
Va
Wir ham nichts falsch gemacht Nous n'avons rien fait de mal Die ganze Zeit gedacht On a tout le temps pensé So könnt´ es weiter geh´n Que ça pourrait toujours ainsi continuer Alles andere werden wir sehen Nous verrons bien pour le reste Geh Va Geh Va
Geh, lass uns hinter dir und mir Va, laisse tout derrière toi et moi Versuch nicht zu verstehen N'essaie pas de comprendre Warum es nicht mehr geht Pourquoi ça ne va plus Geh, versuch uns beide zu verlier´n Va, essaie de nous oublier Für uns wird´s erst weitergehen our nous ça ne pourra continuer Wenn wir uns nicht mehr sehen ue si nous ne nous voyons plus Geh Va Geh! Va ! Geh Va
Tu´s für dich und mich Fais le pour toi et moi Ich könnt´ es nicht Je ne le pourrais pas Ich hätte nicht den Mut Je n'en aurais pas le courage Alles ich und du Tout de toi et moi Geh Va Geh
Va
Tage geh´n vorbei Les jours passent devant nous Ohne da zu sein Sans être là Deine Spuren führ´n zu mir Tes traces mènent à moi Soweit weg von dir Jusqu'ici loin de toi Geh Va Geh Va
Geh, lass uns hinter dir und mir Va, laisse tout derrière toi et moi Versuch nicht zu verstehen N'essaie pas de comprendre Warum es nicht mehr geht Pourquoi ça ne va plus Geh, versuch uns beide zu verlier´n Va, essaie de nous oublier Für uns wird´s erst weitergehen Pour nous ça ne pourra continuer Wenn wir uns nicht mehr sehen Que si nous ne nous voyons plus Geh Va Geh! Va !
Ich brech´ das Licht Je ferme la lumière Die Schatten fall´n auf mich Les ombres tombent sur moi Ich seh uns nicht Je ne nous vois plus Alle Schatten fall´n auf mich Toutes les ombres tombent sur moi Auf mich Sur moi Schatten fall´n auf mich Des ombres tombent sur moi
Tage geh´n vorbei Les jours passent Ohne da zu sein Sans être là Das ist alles was uns bleibt C'est tout ce qui nous reste Wenn du gehst Si tu t'en vas Wenn du jetz gehst Si tu t'en vas maintenant Versuch nich zu verstehn N'essaie pas de comprendre Warum es nich mehr geht Pourquoi ça ne va plus Geh Va
versuch uns beide zu verlier´n Essaie de nous oublier tous les deux Für uns wird´s erst weitergehen Pour nous cela ne continuera que Wenn wir uns nicht mehr sehen Si nous ne nous voyons plus Geh Va Geh ! Va!
Tage geh´n vorbei Les jours passent Ohne da zu sein Sans être là Bleib ! Reste ! | |
|
| |
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Mer 7 Oct - 4:05 | |
| 1 000 Meere
Die Straßen leer Les rues vident Ich stell mich um Je me dis Die Nacht hat mich verloren La nuit m'as perdu Ein kalter Wind Un vent foid Die Welt erstarrt Le monde se solidifie Die Sonne ist erfroren Le soleil est gelée Dein Bild ist sicher Ton image est en sécurité Ich trag's in mir Je la porte en moi Über 1.000 Meere Au dessus de 1000 mers Zurück zu dir Vers toi Zurück zu uns Vers nous Wir dürfen unseren glauben nicht verlieren Nous n'avons pas le droit de perdre nos croyances Vertrau mir. . . Fais-moi confiance ...
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Nous devons encore traverser 1000 mers Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit A travers 1000 années sombres démunies de temps 1.000 Sterne ziehen vorbei 1000 étoiles défilent Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Nous devons traverser encore 1000 mers Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit Encore 1000 fois à travers l'infini Dann sind wir endlich frei Et nous serons enfin libres
Irgendwo ist der ort Quelque part se trouve le lieu Denn nur wir beide kennen Que seuls nous deux connaissons Lief alles anders als gedacht Tout s'est passé autrement que nous l'avions pensé Der Puls in den Adern ist viel zu schwach Le pouls dans les veines est beaucoup trop faible Doch irgendwie schlagen uns Mais d'une manière ou d'une autre, Die herzen durch die Nacht Nos coeurs battent dans la nuit Vertrau mir Fais-moi confiance
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Nous devons encore traverser 1000 mers Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit A travers 1000 années sombres démunies de temps 1.000 Sterne ziehen vorbei 1000 étoiles défilent Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Nous devons traverser encore 1000 mers Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit Encore 1000 fois à travers l'infini Dann sind wir endlich frei Et nous serons enfin libres
Niemand und nichts nehm' wir mit Nous ne prenons rien ni personne Und irgendwann schaun' wir auf jetzt zurück Et tôt ou tard, nous regarderons en arrière 1000 Meere weit A travers 1000 mers 1000 Jahre Øhne zeit 1000 années démunies de temps 1000 Meere weit A travers 1000 mers 1000 Sterne ziehn' vØrbei vØrbei 1000 étoiles défilent Lass dich zu mir treiben Laisse toi aller vers moi Ich lass mich zu dir treiben Je me laisse aller vers toi Vertrau mir Fais-moi confiance
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Nous devons encore traverser 1000 mers Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit A travers 1000 années sombres démunies de temps 1.000 Sterne ziehen vorbei 1000 étoiles défilent Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit Nous devons traverser encore 1000 mers Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit Encore 1000 fois à travers l'infini Dann sind wir endlich frei Et nous serons enfin libres | |
|
| |
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Mer 7 Oct - 4:09 | |
| Instant Karma
Instant Karma's gonna get you Le Karma instantané finira par t'avoir Gonna knock you right on the head Il te frappera droit sur la tête You better get yourself together Tu ferais mieux de te ressaisir Pretty soon you're gonna be dead Tu vas pas tarder à mourir What in the world you thinking of Mais à quoi penses tu Laughing in the face of love te moquant ouvertement de l'amour What on earth you tryin' to do Mais qu'est-ce que tu tentes de faire It's up to you, yeah you C'est entre tes mains, ouais les tiennes
Instant Karma's gonna get you Il te regardera droit dans les yeux Gonna look you right in the face Le Karma instantané t'aura Better get yourself together darlin' Tu ferais mieux de te ressaisir, chérie Join the human race Joindre la race humaine How in the world you gonna see
Comment peux tu regarder Laughin' at fools like me Rire des idiots comme moi Who in the hell d'you think you are Mais qui penses-tu être A super star Une super star ? Well, right you are Ouais, c'est ce que tu es Well we all shine on Oui nous brillons tous Like the moon and the stars and the sun Comme la lune et les étoiles et le soleil Well we all shine on Ouais nous brillons tous Ev'ryone come on Tout le monde, allez
Instant Karma's gonna get you Le Karma instantané t'aura Gonna knock you off your feet Il te fera tomber Better recognize your brothers Tu ferais mieux de reconnaître tes frêres Ev'ryone you meet Et tous ceux que tu rencontres Why in the world are we here Pourquoi, diable, sommes-nous ici ? Surely not to live in pain and fear Certainement pas pour vivre dans la douleur et la peur Why on earth are you there Pourquoi es-tu là ? When you're ev'rywhere
Quand tu es partout Come and get your share Viens, prends ta part Well we all shine on Oui nous brillons tous Like the moon and the stars and the sun Comme la lune et les étoiles et le soleil Yeah we all shine on
Ouais nous brillons tous Come on and on and on on on Viens et viens et viens, viens, viens Yeah yeah, alright, uh huh, ah Yeah yeah, c'est bon, uh huh, ah Well we all shine on Oui nous brillons tous Like the moon and the stars and the sun Comme la lune et les étoiles et le soleil Yeah we all shine on Ouais nous brillons tous On and on and on on and on Viens et viens et viens, viens, viens
Well we all shine on Oui nous brillons tous Like the moon and the stars and the sun Comme la lune et les étoiles et le soleil Well we all shine on Oui nous brillons tous Like the moon and the stars and the sun Comme la lune et les étoiles et le soleil Well we all shine on Oui nous brillons tous Like the moon and the stars and the sun Comme la lune et les étoiles et le soleil Yeah we all shine on Ouais nous brillons tous Like the moon and the stars and the sun Comme la lune et les étoiles et le soleil | |
|
| |
Gustavettelovegusgus483 Modératrice
Nombre de messages : 3197 Age : 36 Localisation : Dans les bras de Gus entrain de me réchauffer dans ces bras avec c'est tendre baiser dans sa chambre. Emploi/loisirs : Masseuse.Entrain de masser Gus avec des bisous sur son tatoo dans sa chambre d'hôtel. Date d'inscription : 12/02/2008
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. Dim 14 Fév - 2:16 | |
| La BO du film d'Alice in wonderland
Strange PAROLES : A freak of nature Stuck in reality I don‘t fit the picture I’m not what you want me to be Sorry
Under the radar Out of the system Caught in the spotlight That’s my existence
You want me to change But all I feel is strange
Strange In your perfect world So Strange Strange I feel so absurd in this life Don’t come closer In my arms Forever you’ll be strange Strange
You want to fix me Push me Into your fantasy You try to get me Sell me Your personality
You try to left me I don’t get better What’s making you happy It’s making me sader
In your golden cage All I feel is strange
Strange In your perfect world So Strange Strange I feel so absurd in this life Don’t come closer In my arms Forever you’ll be strange Strange
Like me Strange When you touch me Strange When you kill me Strange All I feel is strange
In my dreams together we’ll be
Strange Strange In your perfect world
Strange I am so strange Strange I am so strange Strange Strange
In your perfect world So Strange Strange I feel so absurd in this life Don’t come closer You die slowly In my arms Forever you’ll be strange Strange Like me TRADUCTION: Bill : Un phénomène naturel Coincé dans la réalité Je n’ai pas ma place sur l’image Je ne suis pas ce que tu veux que je sois Désolé
Bill et Kerli : Disparu du champ du radar Hors du système Sous les projecteurs Voilà mon existence
Tu veux que je change Mais tout ce que je ressens est étrange
Etrange Dans ton monde parfait Si étrange, étrange Je me sens si ridicule dans cette vie Ne te serre pas plus Dans mes bras Tu seras toujours étrange Etrange
Kerli : Tu veux me figer Pousse-moi Dans ton rêve Tu essaies de m’avoir Vends-moi Ta personnalité
Bill et Kerli : Tu essaies de me quitter Je ne vais pas mieux Ce qui te rend heureux Me rend plus triste
Dans ta cage dorée Tout ce que je ressens est étrange
Etrange Dans ton monde parfait Si étrange, étrange Je me sens si ridicule dans cette vie Ne te serre pas plus Dans mes bras Tu seras toujours étrange Etrange
Comme moi Etrange Quand tu me touches Etrange Quand tu me tues Etrange Tout ce que je ressens est étrange
Bill : Dans mes rêves nous serons ensemble
Kerli : Etrange Etrange Dans ton monde parfait
Bill et Kerli : Etrange J’ai tellement peur Etrange J’ai tellement peur Etrange Etrange
Dans ton monde parfait Si étrange, étrange Je me sens si ridicule dans cette vie Ne te serre pas plus Ça change lentement Dans mes bras Tu seras toujours étrange Etrange Comme moi </SPAN> Traduction de Leben. pour A-TH. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Chansons HORS album - Paroles & traductions. | |
| |
|
| |
| Chansons HORS album - Paroles & traductions. | |
|