|
|
| Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction | |
| | Auteur | Message |
---|
BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:15 | |
| 1. Komm
Komm mit! Spürst du's auch Strom und Energie Isoliert Wie in Neopren Unter deiner Haur Endlos weit In dir abgetaucht Schlägt dein Herz Im Tiefenrausch Auf der Suche nach dem Licht Genau wie du und ich
Oh Komm Die Nacht ist hell Komm Entkomm der Welt Komm lass dich fallen Um zu fliegen Komm Der Himmel brennt Komm Sensationell Komm Lass dich fallen Komm Komm
Alles neu Wie'n Prototyp Schweben wir Wo es nichts mehr gibt Wir sind schwerelos Willst du mehr Willst du nie zurück Willst du alles Dann kommt mit Wir suchen nach dem Licht
Wir beide du und ich
Oh Komm Die Nacht ist hell Komm
Entkomm der Welt Komm lass dich fallen Um zu fliegen Komm Der Himmel brennt Komm Sensationell Komm Lass dich fallen
Um zu fliegen Komm
Komm
Kommst du mit mir Kommst du mit mir Kommst du mit mir Kommst du mit mir
Komm mit! Komm mit!
Nimm meine Hand Wir sind allein Zusammen wird alles Anders sein
Oh, komm Oh, komm Oh, komm
Du und ich entkommen Der Welt Oh, komm Oh, komm Oh, komm Du und ich entkommen Der Welt Oh, komm Oh, komm Oh, komm
1. Viens
Viens ! Est-ce que tu te sens bien De l’électricité et de l’énergie Isolé Comme dans du néoprène Sous Dans l’infinité Submergé en toi Ton cœur bat Dans l’ivresse des profondeurs A la recherche de la lumière Exactement comme toi et moi
Oh Viens La nuit est claire Viens Echappe-toi du monde Viens, laisse-toi tomber Et puis voler Viens Le ciel s’enflamme Viens Sensationnel Viens Laisse-toi tomber Viens Viens
Tout est nouveau Comme un prototype Nous sommes en suspens Là où il n’y a plus rien Nous sommes en apesanteur Tu veux plus Tu veux ne plus jamais revenir Tu veux tout Alors viens Nous recherchons la lumière
Tous les deux, toi et moi
Oh Viens La nuit est claire Viens
Echappe-toi du monde Viens, laisse-toi tomber Et puis voler Viens Le ciel s’enflamme Viens Sensationnel Viens Laisse-toi tomber
Et puis voler Viens
Viens
Tu viens avec moi Tu viens avec moi Tu viens avec moi Tu viens avec moi
Viens ! Viens !
Prends ma main Nous sommes seuls Ensemble Tout sera différent
Oh, viens Oh, viens Oh, viens
Toi et moi, nous nous échappons Du monde Oh, viens Oh, viens Oh, viens Toi et moi, nous nous échappons Du monde Oh, viens Oh, viens Oh, viens
Traduction de Leben. pour A-TH. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:17 | |
| 2. Sonnensystem
Hallo Hallo
Wir sind irgendwie am Ende und am Anfang Und wir halten auch zum ersten mal zusammen Feinde werden Freunde liegen sich im Arm Wer hätte das gedacht Wir stehen an der Umlaufbahn egal wohin Halten 6 Milliarden Daumen in den Wind Wer weiss ob wir morgen noch am Leben sind Der Blick geht in die Nacht Was ham wir falsch gemacht
Hallo Raumschiffkapitän Hallo ham Sie das gesehen Die ganze Sterne fehlen Im schwarzen Sonnensystem Im schwarzen Sonnensystem
Hallo Hallo Manche sagen sie ham irgendwas gesehen Manche glauben es ist nur vorrübergehend Für ein Moment bleiben alle Herzen stehen Ham so lang nichts mehr gefühlt Zu weit runter abgekühlt
Hallo Raumschiffkapitän Hallo ham Sie das gesehen Die ganze Sterne fehlen Im schwarzen Sonnensystem Im schwarzen Sonnensystem Im schwarzen Sonnensystem Im schwarzen Sonnensystem
Ich fall durch die Nacht Und suche nad dir Alles zerbricht tief in mir Die Träume verbrennen Die Liebe friert ein Wir schreien zusammen allein
Hallo Hallo
Hallo Raumschiffkapitän Hallo ham Sie das gesehen Die ganze Sterne fehlen Im schwarzen Sonnensystem Im schwarzen Sonnensystem Im schwarzen Sonnensystem Im schwarzen Sonnensystem
2. Système solaire
Salut Salut
Nous sommes en quelque sorte à la fin et au début Et pour la première fois nous nous arrêtons ensemble Les ennemis deviennent amis et se tiennent par le bras Qui aurait pensé cela Nous nous trouvons à l’orbite, peu importe où Nous tenons 6 milliards de pouces dans le vent Qui sait si nous serons encore en vie demain Le regard se pose sur la nuit Qu’avons-nous mal fait
Salut, capitaine du vaisseau spatial Salut, vous avez vu cela Toutes les étoiles manquent Dans le système solaire noir Dans le système solaire noir
Salut Salut Certains disent qu’ils ont vu quelque chose Certains croient que ce n’est que passager Pour un moment tous les cœurs restent entiers Nous n’avons plus rien ressenti si longtemps Avons refroidi trop loin
Salut, capitaine du vaisseau spatial Salut, vous avez vu cela Toutes les étoiles manquent Dans le système solaire noir Dans le système solaire noir Dans le système solaire noir Dans le système solaire noir
Je tombe à travers la nuit Et je te cherche Tout se brise au fond de moi Les rêves brûlent L’amour gèle Nous crions seuls ensemble
Salut Salut
Salut, capitaine du vaisseau spatial Salut, vous avez vu cela Toutes les étoiles manquent Dans le système solaire noir Dans le système solaire noir Dans le système solaire noir Dans le système solaire noir | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:18 | |
| 3.Automatisch
So automatisch Du bist wie ‘ne Maschine Dein Herz schlägt nicht mehr für mich
So automatisch Berühren mich Deine Hände Spür alles, nur nicht dich
So automatisch Deine Stimme – elektrisch Wo bist du, wenn sie spricht?
So automatisch Wie du sagst, ich bin dir wichtig wer programmiert dich?
[Refrain] Wenn du lachst Lachst du nicht Wenn du weinst Weinst du nicht Wenn du fühlst Fühlst du nichts Weil du ohne Liebe bist
Wie automatisch Renn ich durch alle Straßen Und keine führt zu dir
Wie automatisch Folgen mir deine Schatten Und greifen kalt nach mir
Du bist wie Ferngesteuert Statisch und Mechanisch So automatisch
Dein Blick so leer Ich kann nicht mehr Alles an dir Wie einstudiert Du stehst vor mir
Traduction : Automatique.
Si automatique, Tu es comme une machine, Ton cœur ne bat plus pour moi.
Si automatique, Tu me touches Avec tes mains, Je ressens tout, sauf toi.
Si automatique, Ta voix – électrique, Où es-tu, quand elle parle ?
Si automatique La façon dont tu dis que je suis important à tes yeux, Qui te programme ?
[Refrain] Quand tu ris, Tu ne ris pas, Quand tu pleures, Tu ne pleures pas, Quand tu ressens, Tu ne ressens rien, Parce que tu es dénuée d’amour.
De manière automatique, Je cours dans les rues, Et aucune ne mène à toi.
De manière automatique, Ton ombre me suit, Et se refroidit après moi.
Tu es comme Téléguidée, Statique et Mécanique, Si automatique.
Ton regard est si vide, Je ne peux plus Tout étudier De toi, Tu restes devant moi. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:19 | |
| 4. Lass uns laufen
Der Regen ist laut Da draussen und hier drinnen ist es grau Dunkle Mauern haben meinen Fluchtpunkt verbaut Die Lichter gehen aus Ich schliess alle Türren Die Zimmer voll Visionen von dir Mein Herzschlag lässt Den Boden vibrieren Ich hab nichts mehr Zu verlieren
Oh Lass uns laufen Wenn die Dunkelheit kommt Irgendwo hat unsere Zukunft Begonnen Hinterm Horizont Oh Lass uns laufen Bis die Nacht sich erhellt Und bis der letzte Regen Der Welt Über uns zerfällt
Ich geh auf den Schienen Ich lass mich von den Wolken mitziehen Und zähle jeden Schritt Ohne Sinn Irgendwohin
Ich weiss nicht was kommt Ich weiss nicht was war Ich weiss nur Du bist nicht mehr da Der Wind weckt mich auf Ich merk dass ich lauf
Oh Lass uns laufen Wenn die Dunkelheit kommt Irgendwo hat unsere Zukunft Begonnen Hinterm Horizont Oh Lass uns laufen Bis die Nacht sich erhellt Und bis der letzte Regen Der Welt Über uns zerfällt
Über uns zerfällt Über uns zerfällt Über uns zerfällt
Wie tief ist zu tief Wie weit ist zu weit Wo ist der Anfang Und das Ende der Zeit Gib mir einen Sinn Bitte bring mich dahin
Lass uns laufen Lass uns laufen Lass uns laufen
Oh Lass uns laufen Bis die Nacht sich erhellt Und bis der letzte Regen Der Welt Über uns zerfällt
4. Laisse-nous partir
Il pleut fort Là dehors et ici dedans C’est gris Les murs sombres Ont bloqué ma perspective Les lumières sortent Je ferme toutes les portes La pièce est pleine De visions de toi Les battements de mon cœur Font trembler le sol Je n’ai plus rien A perdre
Oh Laisse-nous partir Quand l’obscurité viendra Quelque part notre futur A commencé Au-delà de l’horizon Oh laisse-nous partir Jusqu’à ce que la nuit s’éclaircisse Et jusqu’à ce que la dernière pluie Du monde Tombe sur nous
Je vais sur les rails Je me laisse Tirer par les nuages Et je compte chaque pas Insensé Quelque part
Je ne sais pas ce qui vient Je ne sais pas ce que c’était Tout ce que je sais C’est que tu n’es plus là Le vent me réveille Je me rends compte que je pars
Oh Laisse-nous partir Quand l’obscurité viendra Quelque part notre futur A commencé Au-delà de l’horizon Oh laisse-nous partir Jusqu’à ce que la nuit s’éclaircisse Et jusqu’à ce que la dernière pluie Du monde Tombe sur nous
Tombe sur nous Tombe sur nous Tombe sur nous
Quelle profondeur est trop profonde Quel éloignement est trop loin Où est le début Et la fin du temps Donne-moi un sens S’il te plaît emmène-moi
Laisse-nous partir Laisse-nous partir Laisse-nous partir
Oh Laisse-nous partir Jusqu’à ce que la nuit s’éclaircisse Et jusqu’à ce que la dernière pluie Du monde Tombe sur nous | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:20 | |
| 5. Humanoid
Gegen Liebe Gegen Hass Gegen die Sonne Gegen Nacht Gegen Regeln Gegen die Macht Gegen alles Gegen alles Ich bin -
Humanoid Humanoid
Gib mir Leben Gib mir Luft Mein Herz schlägt weiter – weil es muss Ich lauf den Schatten hinterher Gib mir mehr, gib mir mehr, immer mehr
Humanoid Humanoid Humanoid – komm zurück Humanoid – komm zurück und
Nimm’ mir mein Herz Nimm mir den Schmerz Zwischen den Welten Bin ich gefang‘ Koordinaten unbekannt Halt mich – sonst fall ich Halt mich
Will mein Herz nich Will den Schmerz nich Ich will mein Kopf nich – Will den Scheiß nich Will den Dreck nich Will nich
Humanoid Humanoid Humanoid – komm zurück Humanoid – komm zurück und
Nimm mir dein herz Nimm mir den schmerz Ich kann nich mehr Halt mich – halt mich
Zwischen den Welten Bin ich gefang‘ Koordinaten unbekannt Halt mich – sonst fall ich Halt mich
Gib mir was ich fühlen kann und zeig mir was ich sehen kann Zwischen den Welten bin ich gefang‘ Koordinaten unbekannt
Gegen Regeln Gegen Macht Gegen alles Gegen alles
Traduction : Humanoïde
Contre l’amour Contre la haine Contre le soleil Contre la nuit Contre les règles Contre la force Contre tout Contre tout Je suis…
Humanoïde Humanoïde
Donne-moi la vie Fais-moi de la place Mon cœur bat plus fort – Car il le faut Je cours, mon ombre est derrière moi Donne-moi plus Donne-moi plus Toujours plus
Humanoïde Humanoïde Humanoïde – reviens Humanoïde – reviens et
Prends-moi mon cœur Prends-moi la douleur Je suis coincé Entre les mondes Mes coordonnées inconnues Retiens-moi – sinon je tombe Retiens-moi
Je ne veux pas de mon cœur Je ne veux pas de la douleur Je ne veux pas de ma tête Je ne veux pas de la merde Je ne veux pas de la crasse Je ne veux pas
Humanoïde Humanoïde Humanoïde – reviens Humanoïde – reviens et
Prends-moi ton cœur Prends-moi la douleur Je ne peux plus Retiens-moi – retiens-moi
Je suis coincé Entre les mondes Mes coordonnées inconnues Retiens-moi – sinon je tombe Retiens-moi
Donne-moi ce que je peux ressentir et Montre-moi ce que je peux voir Je suis coincé Entre les mondes Mes coordonnées inconnues
Contre les règles Contre la force Contre tout Contre tout | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:21 | |
| 6. Für immer jetzt
Ich seh dich weinen Und keiner wischt die Tränen weg Ich hör dich schreien Weil die Stille dich erstickt Ich fühl dein Herz Es ist einsam so wie du Lass dich fallen Mach die Augen zu
Hey Die Welt hält für dich an Hey Hier in meinem Arm Für immer jetzt Für immer jetzt
Wenn du suchst Und dich selbst dabei verlierst Dann find ich dich Und hol dich zu mir
Hey Die Welt hält für dich an Hey Hier in meinem Arm Für einen Tag Für eine Nacht Für einen Moment In dem du lachst Wir durchbrechen die Zeit Gegen jedes Gesetz Für immer du und ich Für immer jetzt
Wir setzen unsere Scherben Zusammen Wir sind Eins wie Yin und Yang Fühlst du mich Wenn du atmest Fühlst du mich Wenn niemand da ist
Fühlst du mich Wenn du atmest Fühlst du mich
Hier in meinem Arm
Für einen Tag Für eine Nacht Für einen Moment In dem du lachst Wir durchbrechen die Zeit Gegen jedes Gesetz Für immer du und ich Für immer jetzt
Wir setzen unsere Scherben Zusammen Wir sind Eins wie Yin und Yang
Wir setzen unsere Scherben Zusammen Wir sind Eins wie Yin und Yang
6. Maintenant pour toujours
Je te vois pleurer Et rien n’essuie tes larmes Je t’entends crier Car le silence t’étouffe Je sens ton cœur Comme toi, il est seul Laisse-toi tomber Ferme les yeux
Hey Le monde s’arrête pour toi Hey Ici dans mes bras Maintenant pour toujours Maintenant pour toujours
Si tu cherches Et que toi-même tu te perds Alors je te trouverai Et je te prendrai contre moi
Hey Le monde s’arrête pour toi Hey Ici dans mes bras Pour un jour Pour une nuit Pour un moment Pendant lequel tu ris Nous nous enfonçons dans le temps Contre toutes les lois Pour toujours toi et moi Maintenant pour toujours
Nous nous penchons sur nos débris Ensemble Nous sommes Un, comme le yin et le yang Est-ce que tu me sens Quand tu respires Est-ce que tu me sens Quand personne n’est là
Est-ce que tu me sens Quand tu respires Est-ce que tu me sens
Ici dans mes bras
Pour un jour Pour une nuit Pour un moment Pendant lequel tu ris Nous nous enfonçons dans le temps Contre toutes les lois Pour toujours toi et moi Maintenant pour toujours
Nous nous penchons sur nos débris Ensemble Nous sommes Un, comme le yin et le yang
Nous nous penchons sur nos débris Ensemble Nous sommes Un, comme le yin et le yang | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:22 | |
| 7. Kampf der liebe
Du tust mir gut Du tust mir weh Ich bin im kampf der liebe Lauf durch die glut Marschier durch schnee Nur für den kampf der liebe Schwarz ist der tag Ich halt mich wach Rot ist der kampf der liebe Ich fühl die kraft Ich fühl mich schwach Ich kämpf den kampf um liebe
Wann komm ich an Wann komm ich an Wann komm ich endlich an Ich weiss nicht wie lang Weiss nicht wie lang Wie lange ich noch kämpfen kann
Durch das feuer kalt und einsam Flammen führen mich zu dir
Und dann kämpfen wir gemeinsam Den kampf der liebe, liebe, liebe
Du brauchst die sucht Kein gegengift Du willst den kampf der liebe Es geht nie vorbei
Weil's in dir ist Du bist der kampf der liebe Vom höhepunkt Zum untergang Dauert der kampf der liebe Du fühlst dich frei Und bist gefangen Du kämpfst der kampf um liebe
Wann komm ich an Wann komm ich an Wann komm ich endlich an Ich weiss nicht wie lang Weiss nicht wie lang Wie lange ich noch kämpfen kann
Ich lauf durch die strassen Durch die wüsten Bis zu dir Wir schliessen Unsern pakt Ich kämpf für dich und du für mich Für immer
Wann komm ich an Wann komm ich an Wann komm ich endlich an Ich weiss nicht wie lang Weiss nicht wie lang Wie lange ich noch kämpfen kann
Traduction : Combat de l’amour. Tu me fais du bien, Tu me fais mal, Je suis dans un combat contre l’amour, Je cours à travers la braise, Je marche dans la neige, Juste pour le combat de l’amour. Le jour est sombre, Je reste éveillé, Rouge est le combat de l’amour, Je sens la force, Je me sens faible, Je combats le combat contre l’amour.
Quand est-ce que j’arriverai, Quand est-ce que j’arriverai, Quand est-ce que j’y arriverai enfin, Je ne sais pas combien de temps, Je ne sais pas combien de temps Combien de temps encore je pourrais me battre.
A travers le feu, froid et seul, Les flammes me conduisent à toi
Et ensuite, nous combattrons ensemble Le combat de l’amour, l’amour, l’amour.
Tu as besoin d’être dépendante, Pas de contrepoison, Tu veux le combat de l’amour, Ce ne sera jamais fini,
Parce qu’il est en toi, Tu es le combat de l’amour, Du sommet A la chute Durera le combat de l’amour. Tu te sens libre, Et tu es attrapée, Tu combats le combat de l’amour.
Quand est-ce que j’arriverai, Quand est-ce que j’arriverai, Quand est-ce que j’y arriverai enfin, Je ne sais pas combien de temps, Je ne sais pas combien de temps Combien de temps encore je pourrais me battre.
Je cours dans les rues, A travers le désert Jusqu’à toi. Nous concluons Notre pacte, Je me bats pour toi et toi pour moi, Pour toujours.
Quand est-ce que j’arriverai, Quand est-ce que j’arriverai, Quand est-ce que j’y arriverai enfin, Je ne sais pas combien de temps, Je ne sais pas combien de temps Combien de temps encore je pourrais me battre. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:23 | |
| 8. Hunde
Wir werden euch Nie mehr gehören Wir werden nie mehr Auf euch schwören Wir schlucken keine Lügen mehr Nie mehr Eure wahrheit Wollen wir nicht Eure masken Unser gesicht Unsere augen Brauchen licht Viel mehr licht
Lass die hunde los Ich warn dich Lass die hunde los Folg uns nicht
Lasst die hunde los Wir wissen den weg Ham träume Die ihr nicht versteht Lasst los Bevor was passiert Unter euch Ersticken wir
Lass die hunde los Lass die hunde los Lass die hunde los Lass uns frei Lass uns frei
Wir riechen blut Und lieben wild Wir beissen jeden Der uns quält Der mond ist Unser spiegelbild Heute nacht
Lass die hunde los Ich warn dich Lass die hunde los Folg uns nicht
Jagt uns Folgt uns In den Vollmond Jagt uns Folgt uns In den Vollmond Folgt uns Jagt uns In den Abgrund Lass uns los Lass uns endlich los Lass uns los Lass uns frei
Traduction : Chiens. Nous ne vous Entendrons plus jamais. Nous ne jurerons Plus jamais sur vous. Nous n’avalerons plus De mensonges, Plus jamais. Votre vérité, Nous n’en voulons pas. Vos masques, Notre visage, Nos yeux Ont besoin de lumière, Beaucoup de plus de lumière.
Lâche les chiens, Je te préviens, Lâche les chiens, Ne nous suis plus.
Lâchez les chiens, Nous connaissons le chemin Des rêves Que vous ne comprenez pas. Lâchez-les Avant qu’ils ne passent Sur vous, Nous étouffons.
Lâche les chiens, Lâche les chiens, Lâches les chiens, Laisse-nous tranquilles, Laisse-nous tranquilles.
Nous sentons le sang, Et aimons le gibier, Nous mordons tous ceux Qui nous tourmentent. La lune est Notre reflet Pour cette nuit.
Lâche les chiens, Je te préviens, Lâche les chiens, Ne nous suis plus.
Pourchassez-nous, Suivez-nous, Lors de la Pleine lune. Pourchassez-nous, Suivez-nous, Lors de la Pleine lune. Pourchassez-nous, Suivez-nous, Jusque dans Le précipice. Lâche-nous, Lâche-nous enfin, Lâche-nous, Laisse nous tranquille. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:23 | |
| 9. Menschen suchen menschen
Im Traum Im All Im Sturm Im freien Fall Aus Hass Aus Not Aus Liebe Bis zum Tod Du suchst nach mir Ich such nach dir
Menschen suchen Menschen Jeder sucht für sich allein Menschen brauchen Menschen Wir wollen nicht alleine sein Menschen suchen Menschen Irgendwo suchst du nach mir 6 Milliarden Menschen Wie krieg' ich Kontakt zu dir
Im Rausch Im Netz Im Film Im hier und jetzt Für mich Für's Herz Für's Leben Ich fühl mich leer Du suchst in mir Ich such in dir
Menschen suchen Menschen Jeder sucht für sich allein Menschen brauchen Menschen Wir wollen nicht alleine sein Menschen suchen Menschen Irgendwo suchst du nach mir 6 Milliarden Menschen Wie krieg' ich Kontakt zu dir
Wie find ich zu dir Findest du zu mir Wie find ich zu dir Findest du zu mir
Such mich Such mich Such mich Such dich
Menschen suchen Menschen Jeder sucht für sich allein Menschen brauchen Menschen Wir wollen nicht alleine sein Menschen suchen Menschen Irgendwo suchst du nach mir 6 Milliarden Menschen Wie krieg' ich Kontakt zu dir
Wie find ich zu dir Findest du zu mir Wie find ich zu dir Wie krieg' ich Kontakt zu dir
Traduction : Les hommes cherchent les hommes. Dans les rêves, Dans l’univers, Dans la tempête, Dans la chute libre, De la haine, De la détresse, De l’amour, Jusqu’à la mort, Tu me cherches, Je te cherche.
Les hommes cherchent les hommes, Chacun cherche pour lui seul, Les hommes ont besoin des hommes, Nous ne voulons pas être seuls, Tu me cherches n’importe où, Six milliards d’hommes, Comment entrer en contact avec toi.
Dans l’ivresse, Sur le net, Dans un film, Ici et maintenant, Pour moi, Pour le cœur, Pour l’amour, Je me sens vide, Tu cherches en moi, Je cherche en toi.
Les hommes cherchent les hommes, Chacun cherche pour lui seul, Les hommes ont besoin des hommes, Nous ne voulons pas être seuls, Tu me cherches n’importe où, Six milliards d’hommes, Comment entrer en contact avec toi.
Comment te trouver, Comment me trouver, Comment te trouver, Comment me trouver.
Cherche-moi, Cherche-moi, Cherche-moi, Cherche-toi.
Les hommes cherchent les hommes, Chacun cherche pour lui seul, Les hommes ont besoin des hommes, Nous ne voulons pas être seuls, Tu me cherches n’importe où, Six milliards d’hommes, Comment entrer en contact avec toi.
Comment te trouver, Comment me trouver, Comment te trouver, Comment entrer en contact avec toi.
Traduction de Hollywood. pour A-TH | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:24 | |
| 10. Alien
Mein Herz kämpft Gegen mich Wie'n Alien in mir Ich stehe auf Dreh mich um Alles blutverschmiert Ich schau in den Spiegel Und da steht Geschrieben
Hauch mir deine Liebe ein Ich will endlich bei dir sein
Ich bin krank Ohne dich Hab schon jedes gift Versucht Und jetzt lass Ich mich los Leg mich auf die Glut Und schau in den Himmel Unh hör deine Stimme
Hauch mir deine Liebe ein Ich will endlich bei dir sein Hauch mir neues Leben ein Hörst du meine Seele Schreien
Weck mich auf diesem Traum Alien sucht Liebe Lass mich los, lass mich hier raus Alien sucht Liebe Deine Liebe
Traduction : Alien. Mon cœur se bat Contre moi Comme un alien en moi, Je me lève, Je me tourne, Tout barbouillé de sang, Je regarde dans le miroir, Et là tout est écrit.
Donne-moi ton amour, Je vais enfin être avec toi.
Je suis malade Sans toi, J’ai déjà essayé Tous els poisons, Et maintenant, Je me laisse. Je m’allonge sur la braise, Je regarde le ciel, Et j’entends ta voix.
Donne-moi ton amour, Je vais enfin être avec toi, Donne-moi ta nouvelle vie, Entends-tu mon âme Crier.
Sors-moi de ce Rêve. L’alien cherche l’amour, Lâche-moi, laisse-moi dehors, L’alien cherche l’amour, Ton amour. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:25 | |
| 11. Geisterfahrer
Benzin im Blut Mir geht's gut Ist nicht mehr weit Die letzte Ausfahrt Zieht vorbei Metall vibriert Unter mir Auf dem Weg zu dir Sterne fallen am Horizont Ich reiss das Lenkrad rum
Küss mich jetzt Im Gegenlicht Wie'n Geisterfahrer Such ich dich Die Nacht ist kalt Ich fahr allein Wie'n Geisterfahrer Um Endlich bei dir zu sein
Adrenalin Hält mich wach Hab keine Angst Die Straße dreht sich Um vor mir Ich reiss das Lenkrad rum
Küss mich jetzt Im gegenlicht Wie'n Geisterfahrer such ich dich Die Nacht ist kalt Ich fahr allein Wie'n Geisterfahrer Um endlich bei dir zu sein
Ich kenn dich nicht Und glaub daran Dass ich's zu dir Schaffen kann Zu dir schaffen kann
Ich bin hier Hinter dir Geisterfahrer Ich komm mit Auf deinem letzten Stück
Küss mich jetzt Im gegenlicht Wie'n Geisterfahrer such ich dich Die Nacht ist kalt Ich fahr allein Wie'n Geisterfahrer Um endlich bei dir zu sein
Hey! Ich bin Bei dir Ich bin hier ... hier Ich darf hier nicht sein Geisterfahrer Fahren immer allein
Traduction : Conducteur à contre-sens. Essence de sang, Moi je vais bien, Ce n’est plus loin Le dernier arrêt. Le métal vibre Sous moi, Sur le chemin vers toi, Les étoiles tombent à l’horizon, Je tourne le volant en le serrant.
Embrasse-moi maintenant, Dans le contre-jour, Comme un conducteur à contre-sens, Je te cherche, La nuit est froide, Je conduis seul Comme un conducteur à contre-sens, Pour être enfin à côté de toi.
L’adrénaline Me tient éveillé. Je n’ai pas peur. La rue se dresse Devant moi, Je tourne le volant En le serrant.
Embrasse-moi maintenant, Dans le contre-jour, Comme un conducteur à contre-sens, Je te cherche, La nuit est froide, Je conduis seul Comme un conducteur à contre-sens, Pour être enfin à côté de toi.
Je ne te connais pas, Et j’y pense, Je pense que je peux réussir A arriver à toi, Réussir à arriver à toi.
Je suis là, Devant toi, Conducteur à contre-sens. J’accompagne Jusqu’à ton dernier morceau.
Embrasse-moi maintenant, Dans le contre-jour, Comme un conducteur à contre-sens, Je te cherche, La nuit est froide, Je conduis seul Comme un conducteur à contre-sens, Pour être enfin à côté de toi.
Hey ! Je suis Près de toi, Je suis ici, … Ici. Je ne dois pas être ici, Les conducteurs à contre-sens Conduisent toujours seuls.
Traduction de Hollywood. pour A-TH. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:25 | |
| 12. Zoom
Bist du irgendwo da drausen Alleine mit dir Hast dich irgendwo verlaufen Und weisst nicht wofür Ein Herzchläg Den keiner fühlt Bist du irgendwo da draussen Zu schwach um zu weinen Vor allen Menschen Weggelaufen Um einer zu sein Ich seh dich Schau ruch die Nacht
Zoom dich zu mir Ich zoom mich zu dir Wir werden scheinen Weit weg von hier Durch Raum und Zeit Zoom dich zu mir
Lachst du irgendwo Da draussen Mit Tränen Im Gesicht Schreist du Irgendwo da draussen Bist die Stille zerbricht Ich seh dich Gib jetzt nicht auf
Ich seh dich Siehst du mich
Weir weg von hier Durch Raum und Zeit Zoom dich zu mir Zoom dich zu mir Ich zoom mich zu dir Durch den Sturm Durch die Kälte der Nacht Und die Ängste in dir Wiet weg von hier Durch Raum und Zeit Zoom dich zu mir
12. Zoom
Es-tu quelque part là dehors Seule avec toi T’es-tu perdue quelque part Et tu ne sais pas pour quoi Un battement de cœur Sans sentiment Es-tu quelque part là dehors Trop faible pour pleurer Devant tous les hommes S’enfuir Pour en être un Je te vois Regarde dans la nuit
Zoom sur moi Je zoome sur toi Nous brillerons Loin d’ici A travers l’espace et le temps Zoom sur moi
Est-ce que tu ris quelque part Là dehors Avec des larmes Sur le visage Est-ce que tu cries Quelque part là dehors Tu es brisée par le silence Je te vois N’abandonne pas maintenant
Je te vois Me vois-tu
Loin d’ici A travers l’espace et le temps Zoom sur moi Zoom sur moi Je zoom sur toi A travers la tempête Dans la fraîcheur de la nuit Et les peurs qui sont en toi Loin d’ici A travers l’espace et le temps Zoom sur moi
Traduction de Leben. pour A-TH. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:26 | |
| 13. Träumer
Schwarze Augen Schwarze Lippen Du stehst vor mir Lass die Zukunft Nochmal kippen Lass uns Weg von hier
Wie ham uns Wir ham Angst Wir kommen nirgendwo an Wir sind Träumer Wir ham uns Wir ham Angst Halten uns an der Hand Wir sind Träumer Wir sind Träumer Wir sind Träumer
Wiesser Nebel Weisses Mondlicht Scheinen hell So wie du Wenn du schläfst Dann komm ich mit Ich mach die Augen zu
Ham uns alles gegeben Ham uns alles genommen Ham uns alles vergeben Um bis hierher zu kommen
Weck uns nicht auf Wenn der morgen kommt Sind wie allein Wir wollen lieber Träumer sein
13. Rêveurs
Des yeux noirs Des lèvres noires Tu te tiens devant moi Laisse l’avenir Basculer encore une fois Laisse-nous Loin d’ici
Nous Nous avons peur Nous n’arrivons nulle part Nous sommes des rêveurs Nous Nous avons peur Nous nous tenons par la main Nous sommes des rêveurs Nous sommes des rêveurs Nous sommes des rêveurs
Un brouillard blanc Un clair de lune blanc Des lueurs claires Comme toi Si tu dors Alors je t’accompagne Je ferme Les yeux
Nous nous sommes tout donné Nous nous sommes tout pris Nous nous sommes tout pardonné Pour venir jusqu’ici
Ne nous réveille pas Quand le matin viendra Nous sommes comme seuls Nous préférons être des rêveurs
Traduction de Leben. pour A-TH. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:27 | |
| 14. Hey du
Hallo ich bin aus deiner Nachbargalaxie Wo es keinen Horizont und keine Grenzen gibt Jeder Tag geht nie vorbei Die Nächte sind unendlich Herzschlag Lichtgeschwindigkeit Raum und Zeit verschiebt sich Alltag gibt's nicht Träume sind wirklich keine beschwert sich Mensch sag mal Bist du auch so glücklich
Hey Du Kleiner Android Hey Du Auf deinem Satellit
Hallo, für dich hab ich meinen Kurs verlassen Ihr seid neu für mich Ihr liebt es euch zu hassen Wie geht das Mach das Spass bei uns läuft das anders Heut ist dein Glückstag Mensch komm her und wünsch dir was
Hey Du Kleiner Android Hey Du Auf deinem Satellit Mit überschall durchs Sternenmeer Nimm mich mit Ich kann nicht mehr Hey Du Kleiner Android
Mensch komm mal her Mensch wünsch dir was Mensch komm mal her mensch hab mal spass
Hey Du Mensch komm mal her Hey Du Mensch wünsch dir was Hey Du Mensch komm mal her Hey Du Mensch hab mal spass
Hallo kleiner Android Ich bin so alleine Mein Herz ist ein Vakuum Schwer wie tausend Steine Ich will was riskieren Hab nichts zu verlieren Komm start die Maschinen Lass uns zusammen ne Runde fliegen
Traduction : Hey toi. Salut, je suis sur la galaxie voisine, Là où il n’y a ni horizon ni frontières, Chaque jour n’et jamais fini, Les nuits sont éternelles, Le pouls bat à la vitesse de la lumière, L’espace et le temps se déplacent, Il n’y a pas de routine, Les rêves sont réalité, Personne ne se plaint, Humain, dis : Tu a aussi tellement de chance.
Hey toi, Petit androïde, Hey toi, Sur ton satellite.
Salut, pour toi j’ai abandonné mon cap, Vous êtes nouveaux pour moi, Vous vous aimez jusqu’à vous haïr, Comment ça se fait, Fais que ça soit Amusant. Chez nous, ça marche autrement. Aujourd’hui est ton jour de chance, Humain, viens ici et souhaites-toi quelque chose.
Hey toi, Petit androïde, Hey toi, Sur ton satellite, Avec des mers d’étoiles Subsoniques, Prends-moi avec toi, Je ne peux plus. Hey toi, Petit androïde.
Humain, viens ici, Humain, souhaites-toi quelque chose, Humain, viens ici, Humain, amuse-toi.
Hey toi, Humain, viens ici, Hey toi, Humain, souhaites-toi quelque chose, Hey toi, Humain, viens ici, Hey toi, Humain, amuse-toi.
Salut , petit androïde, Je suis si seul, Mon cœur est un aspirateur, Aussi dur que des milliers de pierres, Je veux risquer quelque chose, Je n’ai rien à perdre, Viens démarrer la machine, Laisse-nous ensemble et Voler en rond.
Traduction de Hollywood. pour A-TH. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:27 | |
| 15. That day
Rain falls It don't Touch the ground I can Recall An empty house You say I'm fixed But I still feel broken Broken Lights on Lights off Nothing works I'm cool I'm great I'm a jerk I feed myself lies With words left unspoken Gonna be ok Gonna be ok One day One day
That day Never came That day Never comes I'm not lettin' go I keep hangin' on Everybody says That time heals the pain I've been waitin' forever That day never came
You said I'd be Comin' home They said He's fine Left alone The screams in my mind I keep them a secret A secret Doctors and your Promises Psychics, healers I've seen the best Whatever they sell Sure know how to deal it Gonna be ok Gonna be ok One day One day
15. Ce jour-là
La pluie tombe Je ne touche Pas le sol Je me rappelle D’une maison vide Tu dis que je suis figé Mais je me sens encore brisé Brisé Lumières allumées Lumières éteintes Rien ne marche Je suis cool Je suis génial Je suis un abruti Je me nourris de mensonges Et de mots non prononcés Ça va aller Ça va aller Un jour Un jour
Ce jour-là N’est jamais venu Ce jour-là Ne viendra jamais Je ne vais pas y aller Je vais continuer d’attendre Ils disent tous Que le temps guérit les blessures J’attends depuis toujours Et ce jour-là n’est jamais venu
Tu disais que je rentrerais à la maison Ils disaient Il va bien Là tout seul Les cris dans ma tête Je les ai gardés secrets Un secret Médecins et vos promesses Médiums, guérisseurs J’ai consulté les meilleurs Quoiqu’ils vendent Ils sont sûrs de savoir comment s’y prendre Ça va aller Ça va aller Un jour Un jour
Traduction de Leben. pour A-TH. | |
| | | BillounetteTH Modératrice
Nombre de messages : 473 Age : 38 Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^ Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction Ven 9 Oct - 14:28 | |
| 16. Screamin'
I've never seen anything else Quite like you You look at me vacantly empty Just stare right through
I'm such a sad, sad sight It's such a cold, cold night
Can you hear me I'm screamin' from the top Of the world Can you hear me
Don't you know that I'm screamin' from the top Of the world Don't you feel me
I'll scream till I'm bleeding And I will crush through the Ceiling No you don't know What I'm feeling And that I'm dying Trying, trying
Can you hear me I'm screamin' from the Top of the world Can you hear me
I've analized everything, anything That you do I am physically, mentaly Over obsessed with you
I'm such a sad, sad sight It's such a cold, cold night
And I'm so close To what I've dreamed of But it hurts so Yeah it hurts so
I'm screamin' on top Of the world But I don't think I can Be heard By you...you... Could it be you never will Could it be I have to kill This dream that makes me ill
16. Je crie
Je n’ai jamais rien vu d’autre Qui te ressemble assez Tu me regardes bêtement, le regard vide Fixe juste au-delà
Je suis vraiment triste, triste à voir C’est une nuit, une nuit si froide
Est-ce que tu peux m’entendre Je crie depuis le sommet Du monde Est-ce que tu peux m’entendre
Ne sais-tu pas Que je crie depuis le sommet Du monde Ne me sens-tu pas
Je crierai jusqu’à l’hémorragie Et je m’écraserai à travers le plafond Non, tu ne sais pas Ce que je ressens Et que je meurs En essayant, en essayant
Est-ce que tu peux m’entendre Je crie depuis le sommet Du monde Est-ce que tu peux m’entendre
J’ai tout analysé, rien De ce que tu fais Je suis physiquement, mentalement Obsédé par toi
Je suis vraiment triste, triste à voir C’est une nuit, une nuit si froide
Et je suis si proche De ce à quoi j’ai rêvé Mais ça fait si mal Ça fait si mal
Je crie depuis le sommet Du monde Mais je ne crois pas Que tu puisses m’entendre Toi… toi… Et si c’est possible, tu ne le feras pas Et si c’est possible, je dois détruire Ce rêve qui me rend malade
Traduction de Leben. pour A-TH. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction | |
| |
| | | | Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|